Suche Übersetzungsprogramm engl=deut
Ersteller dieses Themasaktuell gesperrt
Aachen
Deutschland
3750 Beiträge
Dieser Beitrag wurde vom Moderator LatteBMW am 10.09.2008 um 22:04:21 aus dem Forum "Geplaudere" in dieses Forum verschoben.Hallo,
da ich z.Z an einigen Sachen aus dem Ausland, sprich USA interessiert und dran bin suche ich ein Übersetzungsprogramm das einem auch wirklich einen Text bzw Beschreibung korrekt übersetzt.
Die ganzen gängigen Seiten alla Babelfish ect übersetzen ja eigentlich nur Scheisse, wenn man das hier mal so sagen darf!
Kennt einer von Euch eine Seite der man wirklich vertrauen kann was sie einem übersetzt, was man mit seinen eigenen Engl. Kenntnissen nicht mehr kontrollieren kann?
Ich habe mir schon die Finger wundgegoogelt, aber ein ordentliches Programm sprang dabei nicht raus und 100% einwandfrei kann ich leider kein englisch.
Und gerade was Bankgeschäfte im Ausland angeht will ich mich vorher 100% absichern mit einem Übers.programm
Gruss Marcel
Bearbeitet von - LatteBMW am 10.09.2008 22:04:21
etwa ein CSL...? LAUNCH TIME CREW 2006
Mitglied: seit 2005
Deutschland
Hallo BMWStreetracer,
schau mal hier
(klick) - da gibt es sicher etwas passendes zum Thema "Suche Übersetzungsprogramm engl=deut"!
Gruß
Ähnliche Beiträge
Die folgenden Beiträge könnten Dich ebenfalls interessieren:
Hallo Marcel,
da ich letztes Jahr ein Semester im Ausland studiert habe, hatte ich mich auch mit dem Thema auseinander gesetzt. ;)
Ich kann dir eigentl. relativ sicher sagen das es kein 100% Program exestiert das wirklich genau übersetzt. Man kann viell. z.b. Abacho benutzen aber das Problem dieser und andere Programm ist das diese immer noch Wort für Wort und nicht Sinngemäß übersetzten
Also ich kenne keins was aud dem Markt ist. Bin aber letztendlich auch sehr gut ohne klargekommen. ;)
Kannst es höchstens versuchen das einzelne Worte genommen werden. Aber ist 1. Langwierig und 2. fehlt oft der Zusammenhang.
Gruß
Ps. viell. noch babylon. gab noch eins aber fällt mir gerade nicht ein. sind aber wie gesagt auch nicht 100%
Bearbeitet von - Richi am 10.09.2008 20:39:49
Ersteller dieses Themasaktuell gesperrt
Aachen
Deutschland
3750 Beiträge
Grüss dich Richi,
genau so ist es es wird "grob" meiner Meinung nach sehr sehr grob übersetzt, so dass man eigentlich wiederum nichts auf die Übersetzung geben kann bzw darf^^!
Das Wort für Wort übersetzungssystem haut einem ja gerade den Sinn vom Text völlig durcheinander, schlimm was da manchmal rauskommt.
etwa ein CSL...? LAUNCH TIME CREW 2006
Ja aber leider ist es so. Zumindest kenne ich keine einziges Program wo man wirklich z.b. wissenschaftliche oder Finanzbezogene sachen gut übersetzten kann. Also nicht die neues Raps oder so sonderen halt wirklich Anspruchsvolle Dinge ;)
Aber ich denke wenn es sowas geben würde, würden einige Übersetzer ihr Jobs verlieren ;)
Der Google-Translator ist nicht schlecht.
Verwend ich auch wenn ich wieder was subbe.
Als groben Anhaltspunkt kann mans ohne weiteres verwenden zumal der sogar ganze websites übersetzen könnte
Automobiler Individualist
Ersteller dieses Themasaktuell gesperrt
Aachen
Deutschland
3750 Beiträge
Zitat:
Der Google-Translator ist nicht schlecht.
Verwend ich auch wenn ich wieder was subbe.
Als groben Anhaltspunkt kann mans ohne weiteres verwenden zumal der sogar ganze websites übersetzen könnte
(Zitat von: stargate)
Gibt es dazu einen konkreten Link, denn bei meiner Suche habe darüber nichts richtiges gefunden und mir extra die Googeltoolbar möchte ich mir dafür nicht installieren!
etwa ein CSL...? LAUNCH TIME CREW 2006
Automobiler Individualist
Aus dem All betrachtet ist die Erde Weiß und Blau, das kann kein Zufall sein!
Ich hatte mal so ein Wörterbuch gehabt das heißt Babylon oder so das übersetzte eigendlich ganz gut musst allerdings runterladen wo weiß ich aber nicht ist schon 1 jahr her.
LAUNCH TIME CREW 2006
Ersteller dieses Themasaktuell gesperrt
Aachen
Deutschland
3750 Beiträge
LOOOL, ich Depp das konnt ich auch nicht finden, weil ich Google über Firefox nutze und so, so gut wie ne auf die direkte Startseite von Google gehe, danke Dir!
etwa ein CSL...? LAUNCH TIME CREW 2006
Ich bin ein Englisch Übersetzungsprogramm.
„Gottes Segen der Bundeswehr. Ich melde mich ab“ - Zitat von Karl-Theodor Freiherr zu Guttenberg am Ende seiner Rede zum Großen Zapfenstreich
Ersteller dieses Themasaktuell gesperrt
Aachen
Deutschland
3750 Beiträge
Zitat:
Ich bin ein Englisch Übersetzungsprogramm.
(Zitat von: tobibeck80)
Gut, dann schmeiss Dir mal ein Mini über ein String und hau deine 45er in Highheels und komm vorbei^^
etwa ein CSL...? LAUNCH TIME CREW 2006
Zitat:
Ich hatte mal so ein Wörterbuch gehabt das heißt Babylon oder so das übersetzte eigendlich ganz gut musst allerdings runterladen wo weiß ich aber nicht ist schon 1 jahr her.
(Zitat von: Hardcore_Capone)
Ja babylon hatte ich auch oben erwähnt. soweit ich weiss aber Kostenpflichtig. Nur die ersten 4 Wochen oder so sind Kostenfrei.
mit meinem haarigen ar***?
lol
das willst du nicht! ;-)
ne ich mein damit falls es wo hängt kann ich gerne mal drüber kucken.....
„Gottes Segen der Bundeswehr. Ich melde mich ab“ - Zitat von Karl-Theodor Freiherr zu Guttenberg am Ende seiner Rede zum Großen Zapfenstreich
Wenns schnell gehen muss geht auch Abacho.de macht aber manchmal auch nur misst.
Google hab ich auch schon oft benutzt aber macht genau son blödsinn drauß manchmal :-)
LAUNCH TIME CREW 2006
Ersteller dieses Themasaktuell gesperrt
Aachen
Deutschland
3750 Beiträge
Oh gott, Google ist ja genau so schlimm wie Babelfish :P.
@ Tobi, klar weiß doch was du meinst ;-)
etwa ein CSL...? LAUNCH TIME CREW 2006
Wie wärs mit
Leo?
Also ich hatte noch nie wirklich Probleme dort auch das Passende zu finden.
Bearbeitet von - Dexta am 10.09.2008 21:06:05
Das Zeug kannst du alles in die Tonne kloppen.
I laugh me broken --> Ich lach mich kaputt.
Das Leo ist allerdings ein echt gutes Wörterbuch, teils sogar mit Redewendungen.
Zum sinngemäßen übersetzen würde ich da aber auch nicht alles drauf geben.
Englisch ist eigentlich einfach zu lernen, man muss nur irgendwann den Dreh mit der Sprache rausbekommen, dass man nicht alles wörtlich übersetzen darf, und auch nicht alles wörtlich zu vertehen ist.
Es hilft viel wenn man in Englischsprachigen Foren unterwegs ist oder sich einfach mal seine DVD Sammlung daheim auf Englisch ankuckt, oder zmndst mal englische Untertitel einblendet.
Bearbeitet von - tobibeck80 am 10.09.2008 21:06:48
„Gottes Segen der Bundeswehr. Ich melde mich ab“ - Zitat von Karl-Theodor Freiherr zu Guttenberg am Ende seiner Rede zum Großen Zapfenstreich
Ersteller dieses Themasaktuell gesperrt
Aachen
Deutschland
3750 Beiträge
Zitat:
Wie wärs mit dict.leo.org?
Also ich hatte noch nie wirklich Probleme dort auch wirklich das passende zu finden
(Zitat von: Dexta)
Kenn ich nicht, werde es aber mal versuchen, Danke.
Bearbeitet von - BMWStreetracer am 10.09.2008 21:06:39
etwa ein CSL...? LAUNCH TIME CREW 2006
Ich finde
den hier besser als den google translator, da ich mit meiner Freundin auch nur Englisch spreche und das eigendlich auch nicht schlecht kann bin ich nur dort um schwierige sachen zu übersetzen und was google da manchmal bietet ist echt ein graus..
Codieren und Fehlerspeicher auslesen in Bern. Bei mir melden!
Zitat:
Zitat:
Wie wärs mit dict.leo.org?
Also ich hatte noch nie wirklich Probleme dort auch wirklich das passende zu finden
(Zitat von: Dexta)
Kenn ich nicht, werde es aber mal versuchen, Danke.
Bearbeitet von - BMWStreetracer am 10.09.2008 21:06:39
(Zitat von: BMWStreetracer)
Also ich kann dir Leo nur empfehlen digga ;)
Dort kannst du die Wörter nachschlagen die du nich kennst und den Rest versteht man auch so..
--Cabrio fahren ist die dekadenteste Art der Obdachlosigkeit--~Disskusions Gruppe CarPC~